15:32

Ещё когда я ходила пешком под стол, учителя по английскому в 1-2 классе заставляли нас гордо декларировать "I'm a pupil" я - ученик.
Потом только классе в 5м преподаватель-носитель с трудом отучил его использовать, потому что оно уже дико устаревшее.
Изначально pupil - слово из британского английского (родом из самой латыни), однако лет 50 назад оно было плавно замещено американским student, а про первое осталось только в классической литературе и учебниках Аракина
.
Теперь и в школе и даже в садике, везде студенты. Всё стало просто и понятно.
Весь семестр у меня прикипает на наших парах английского (4 курс), когда одногруппники используют это идиотское слово. ЗАБУДЬТЕ ЕГО как страшный сон. Учебники Аракина воспитывают совершенно неадекватных переводчиков. Он не лечит, он калечит. А что вы хотели от учебника английского 80го года издания?

@темы: универ

Комментарии
03.05.2016 в 16:18

дайте мне точку опоры и я об неё споткнусь
Я встречала человека, который на курсах по английскому выучил, что gay - это веселый. И использовал, благо только в смс дочери, живущей в другой стране. Дочь объяснила.
03.05.2016 в 19:44

Симорошка, меня, кстати, периодически убарашило слово «gay» в каких-то текстах именно с этим значениям. В общем, я до сих пор без временнОй шкалы в голове: когда же реально смысл поменялся.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии