18:28

Когда мои корейские друзья спрашивают меня, ела ли я (что является аналогом "как дела";) . На что я отвечаю, что ела, за этим частенько следует вопрос "что я ела" и тут уже я не знаю, как мне выкрутиться, потому что зачастую мой ужин состоит из чая с печеньками или чипсов под фильм. Для корейцев, которые ещё лет 40-50 назад были беднейшей страной, еда - не еда без риса, супа или лапши. Далее идёт длинная лекция о том, что я неправильно питаюсь. Что я ничего не ем и вообще не надо мне худеть. И очень сложно в таком случае объяснить, мол чувак, да я вообще без остановки ем!
Благодаря стараниям моей ВСД (вегетососудистой дистонии) и весьма шустрому метаболизму я превращаюсь в фуд-наркомана. Голодные обмороки с 15 лет перестали быть чем-то из ряда вон и стали простым неудобством. Организм приучил меня хомячить что-нибудь каждый раз, когда я начинаю чувствовать голод, поэтому я ем примерно 5-6 раз в день и отношусь к еде исключительно как к топливу. Как ни странно, меня ещё не разнесло до размеров Джаббы :3 С подругой пришли к мнению, что пока еда проваливается между ляжек, всё ок.
Ко всему прочему я не могу съесть эти корейские порции, которые расчитанны, кажется, на начинающего сумоиста. И я даже с некоторым уважением смотрю на кореянок, которые могут навернуть жареной курочки и догнать это рамёном а потом кофе.

Если так посмотреть, корейцы напоминают бабушек - главное, чтобы поел.

@темы: заметки, моё, Корея, Это Корея, привыкай

Комментарии
12.12.2015 в 21:21

Прошу прощения за глупый вопрос, но нигде не могу найти нормальный ответ, как корейцы здороваются при встрече. Имею в виду - друзья между собой а также близкие родственники (при неофициальном общении). Они говорят "аньён"? Или "аньён" - это всё-таки при прощании? В доромах слышу только "о, вассо?" или "вассо!" (ты "пришла/пришел?" или "я пришла/пришел!")..
13.12.2015 в 10:53

imp0ssible, Вообще видов приветствия и прощания очень много и все зависят от ситуации.
Если собеседники встречаются впервые или говорят между собой в формальном стиле (разница в возрасте/положении), то здороваются 안녕하세요 - аннёнхасейо. В неформальной речи, соответственно, 안녕 - аннён.
Прощаться тоже можно этими словами, но я чаще слышу прощальное "аннён" скорее между друзьями. Тут ещё используют "итта ба/наджуне ба" (ещё увидимся), "чаль га" (когда собеседник уходит) и т.д. В формальной речи прощаются "аннёхи касейо" (если собеседник уходит, говорящий остаётся) или "аннёхи кесейо" (если собеседник остаётся, а говорящий уходит).
"Вассо" говорят, когда кто-то приходит (логично Х)). В таком случае, человек, который уходит (из дома в магазин, из-за стола в туалет) говорит "каттаольке(йо)" (дословно - уйду-приду :3. То есть "щас приду") , а по приходу его встречают, говоря "вассо".
14.03.2016 в 17:41

не печалься, не сдавайся. улыбайся!
Так они и правда очень трепетно относятся к еде, я смотрю они в дорамах весьма часто что-то едят)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии