07:57

밀당

Интересно, есть ли в России такое понятие как 밀당?
밀당 на английский можно перевести как push and pull. Тоесть в отношениях один человек постоянно то отталкивает другого, то притягивает обратно. Очень часто относится к девушкам, в русском языке их называют просто истеричками, хотя это немного другое (истеричками зовут всех)
Несмотря на всё богатство русского языка, явление такое есть, а понятия для него нет.

@темы: заметки, корейский язык

Комментарии
03.10.2015 в 12:20

По-моему, это всегда называлось "качели" :gigi:
04.10.2015 в 08:11

Цао Цао, вот теперь и я знаю :3

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии