Моё бомбалейло продолжается уже несколько лет.
Почему, нет, ПОЧЕМУ Итык (이특
волшебным образом в русском языке превращается в Итука? Почему его упорно все так называют?!
Почему, нет, ПОЧЕМУ Итык (이특

меня вот печалит, когда пишут фамилию 이 как "Ли", но тут хотя бы понятно откуда ноги растут.../дурацкая английская транслитерация, которой русские не умеют пользоваться правильно/
Тут-то как раз всё правильно. Спасибо Концевичу за Ли, всякие "пхё" и т.д.
Но Литук- даа...
боже, вот это была психоделия, а не дизайн, так и говорилось, мол, по факту он итык, но для удобства наш фэндом сам решил переименовать его в литука или итука - кому как удобнее. я тогда обалдела. вас же вместо пети васей никто не кличет, что за фигню устраиваете.а "ву" вместо "у"? Ухёну из инфинит безмерно повезло остаться ухёном, а не вухёном. вон, ДонУ временами ДонВу становится.
Рёвук и ВуХён Х)) помню-помню многие и сейчас пишут Вуки и все вот эти странные производные
С английской же транскрипции пошло, интересно, англоговорящие его также коверкают?
интересно, англоговорящие его также коверкают?
не так жестко, как наши, но наверняка что-то да искажают)