Ещё когда я ходила пешком под стол, учителя по английскому в 1-2 классе заставляли нас гордо декларировать "I'm a pupil" я - ученик.
Потом только классе в 5м преподаватель-носитель с трудом отучил его использовать, потому что оно уже дико устаревшее.
Изначально pupil - слово из британского английского (родом из самой латыни), однако лет 50 назад оно было плавно замещено американским student, а про первое осталось только в классической литературе и учебниках Аракина
.
Теперь и в школе и даже в садике, везде студенты. Всё стало просто и понятно.
Весь семестр у меня прикипает на наших парах английского (4 курс), когда одногруппники используют это идиотское слово. ЗАБУДЬТЕ ЕГО как страшный сон. Учебники Аракина воспитывают совершенно неадекватных переводчиков. Он не лечит, он калечит. А что вы хотели от учебника английского 80го года издания?